sexta-feira, 14 de outubro de 2011

Expressões e Ditados

As expressões e ditados populares nem sempre seguem a tradução literal. Veja os exemplos:

em carne e osso - In flesh and blood



Mais vale um passaro na mão que dois voando - A bird in the hand is worth two in the bush.
Antes tarde do que nunca - Better late than never

Apena bom demais pra ser verdade - Just too good to be true

Tão certo como dois e dois são quatro - As sure as eggs or as sure as eggs are eggs.

Nenhum comentário:

Postar um comentário