sábado, 29 de dezembro de 2012

Tell me about yourself - job interview question. Good/bad answer. How to...

Learn English 35 - Job Interview

Como traduzir torcer pro Inglês


Uma colega sugeriu-me que escrevesse algo a respeito do verbo “torcer”, pois além da pergunta muito comum em sala de aula – “How do we say “torcer” in English, as in the phrase “Torço para o Santos?”, “torcer” também aplica-se a roupas, tornozelos, pescoços, pés, palavras, a verdade, braços, bocas, as mãos, o nariz. Enfim, a um montão de coisas, não é?
Achei que poderia ser interessante compartilhar a sugestão dela com você. Bem, vamos primeiro ao “torcer” para um time. Não vou citar um time brasileiro, pois correria o risco de ganhar a simpatia de fãs daquele time e perder a simpatia de outros (e os outros seriam a maioria). Então vou usar o clube de futebol Chelsea, time para o qual eu torcia, mesmo sem muito entusiasmo, quando eu morava na Inglaterra. Como verbo usa-se “support” e o substantivo “supporter”.
  • I was a Chelsea supporter.
  • Fui torcedor do Chelsea.
  • torcerI supported Chelsea.
  • Torcia pro Chelsea.
Os americanos usam “root”:
  • Chuck roots for the Chicago Bulls.
Como torcedores seremos:
  • Michel is a Chelsea fan/supporter.
  • Chuck is a Bulls fan/supporter.
Torcer para um clube é também “to cheer on”, mas só se aplica quando estamos assistindo a um jogo.
  • The fans were cheering on the team.
  • Os torcedores estavam torcendo para, ou incentivando, o time.
  • The fans cheered, and the cheerleaders danced, when the team scored.
  • A torcida aplaudiu e as “cheerleaders” dançaram quando o time marcou.
Repare bem que as “cheerleaders” são um fenômeno tipicamente americano. Agora que torcer para um time está explicado, vamos a uns exemplos de outros usos de torcer.
  • Ela torceu o nariz à minha sugestão de tomar um drink.
  • She turned up her nose at my offer of a drink.
  • A faxineira torceu o pano.
  • The cleaning lady wrung out the cloth. (do verbo wring)
  • Ao caminhar sobre terreno irregular voce pode torcer o pé.
  • Walking on uneven ground you may sprain your ankle. (repare que o que é torcido em inglês normalmente é o tornozelo. Raramente falamos pé)
  • Como se diz "torcer" em inglês?Para matar uma galinha algumas pessoas torcem o pescoço.
  • To kill a chicken some people wring its neck.
  • A: Toma outra bebida? B: Sim, se você me obrigar.
  • A: Have another drink? B: OK, if you twist my arm.
  • Eu abri o pulso / a mão.
  • I sprained my wrist.
  • Ela torceu o nariz à minha sugestão.
  • She grimaced at my suggestion.
  • Ele estava torcendo as mãos em desespero quando soube que torcer significa tantas coisas.
  • He was wringing his hands in despair when he found out that “torcer” means so many different things.
Well, I hope this has helped you with your vocabulary (Bem, torço para que isso tenha ajudado você com seu vocabulário).

terça-feira, 24 de julho de 2012

 KNOCK KNOCK - Again

Knock Knock
Who's there !
Leaf !
Leaf who ?
Leaf me alone !
Knock Knock
Who's there !
Lion !
Lion who ?
Lion on your doorstep, open up !

Knock Knock
Who's there !
Ammonia !
Ammonia who ?
Ammonia little kid !

Knock Knock
Who's there !
Apollo !
Apollo who ?
Apollogize !

Knock Knock
Who's there !
Apple !
Apple who ?
Apple your hair if you don't let me in !

Knock Knock
Who's there !
Ears !
Ears who ?
Ears some more knock knock jokes for you !

Knock Knock
Who's there !
Ears !
Ears who ?
Ears looking at you !

Knock Knock
Who's there !
Egg!
Egg who ?
Eggstremely cold waiting for you to open the door !
Knock Knock
Who's there !
Eskimo !
Eskimo who ?
Eskimo questions. I'll tell you no lies !


Knock Knock
Who's there !
Egg!
Egg who ?
Egg-citing to meet you !
Knock Knock
Who's there !
Europe !
Europe who ?
Europe'ning the door too slow, come on !


Knock Knock
Who's there !
D-1 !
D-1 who ?
D-1 who knocked

Knock Knock
Who's there !
Dad !
Dad who ?
Dad fuel to the fire !
Knock Knock
Who's there !
Deduct !
Deduct who ?
Donald Deduct


Knock Knock
Who's there !
Diesel !
Diesel who ?
Diesel be your bag on the step I suppose !

Knock Knock
Who's there !
Diesel !
Diesel who ?
Diesel teach me to go knocking around on doors

Knock Knock
Who's there !
Dishes !
Dishes who ?
Dishes your friend Margaret, so open the door !

Knock Knock
Who's there !
Dishes !
Dishes who ?
Dishes the police !

Knock Knock
Who's there !
Dishes !
Dishes who ?
Dishes getting boring !

Knock Knock
Who's there !
Dishes !
Dishes who ?
Dishes your friend, open the door !

Knock Knock
Who's there !
Dishes !
Dishes who ?
Dishes a very bad joke !

Knock Knock
Who's there !
Disk !
Disk who ?
Disk is recorded message, please leave your message after the beep !

Knock Knock
Who's there ?
Dismay !
Dismay who ?
Dismay be a joke but it doesn't make me laugh !

Knock Knock
Who's there !
Dozen !
Dozen who ?
Dozen anybody want to play with me ?

Knock Knock
Who's there !
Dozen !
Dozen who ?
Dozen anyone live here anymore !

Knock Knock
Who's there !
Dozen !
Dozen who ?
Dozen anyone want to let me in !

Knock Knock
Who's there !
Dozen !
Dozen who ?
Dozen anyone ever answer the door !

Knock Knock
Who's there !
Dragon !
Dragon who ?
Dragon your feet again !

Knock Knock
Who's there !
Drew !
Drew who ?
Drew you remember the time? !
Knock Knock
Who's there !
Duck !
Duck who ?
Just duck ! They're throwing things at us !

Knock Knock
Who's there !
Disguise !
Disguise who ?
Disguise the limit !

Knock Knock
Who's there !
Dishes !
Dishes who ?
Dishes a great knock-knock joke !
Knock Knock
Who's there !
Dummy !
Dummy who ?
Dummy a favour and go away!!                                             

       


Knock Knock
Who's there !
B-2 !
B-2 who ?
B-2 school on time !

Knock Knock
Who's there !
Banana !
Banana who ?
Banana split so ice creamed !

Knock Knock
Who's there !
Cash !
Cash who ?
I didn't realise you were some kind of of nut !

Knock, Knock.
Who's there?
Repeat.
Repeat who?
Who Who Who!


Knock, Knock.
Who's there?
Nobel.
Nobel who?
No bell, that's why I knocked!



Knock Knock
Who's there !
Cash !
Cash who ?
Cash me if you can !

Knock, Knock.
Who's there?
Hoo.
Hoo who?
You talk like an owl!


Knock, Knock.
Who's there?
Dishwasher.
Dishwasher who?
Dishwasher way I spoke before I had false teeth!


Knock, Knock
Who's there?
Pudding!
Pudding who?
Pudding your shoes on before your trousers is a silly idea!


Knock, Knock
Who's there?
Leaf
Leaf who?
Leaf me alone!
 


Knock, Knock.
Who's there?
Tank.
Tank who?
You're welcome!


Knock, Knock.
Who's there?
Wire.
Wire who?
Why are you asking?


Knock, Knock.
Who's there?
Anita.
Anita who?
Anita a tissue! Ah Choo!


Knock, Knock.
Who's there?
Water.
Water who?
Water you doing in my house?


Knock, Knock.
Who's there?
I love.
I love who?
I don't know, you tell me!


Knock knock.
Who's there?
Ketchchup
Ketchchup who?
Kethchup to me and I will tell you.


Knock knock.
Who's there?
Boo.
Boo who?
Don't cry. It's only a joke.
 


Knock knock.
Who's there?
Hawaii.
Hawaii who?
I'm fine, Hawaii you?


Knock, Knock.
Who's there?
Police.
Police who?
Police stop telling these awful knock, knock jokes!
 



KNOCK KNOCK JOKES  
          

 Knock Knock
Who's there !
Ice cream !
Ice cream who ?
Ice cream if you don't let me in !

Knock Knock
Who's there !
Water !
Water who ?
Water way to answer the door !

 
Knock Knock
Who's there !
Figs !
Figs who ?
Figs the doorbell, it's broken
Knock Knock
Who's there !
Four Eggs!
Four Eggs who ?
Four Eggs ample !

Knock Knock
Who's there !
B-2 !
B-2 who ?
B-2 school on time !

Knock Knock
Who's there !
B-4 !
B-4 who ?
B-4 I freeze to death, please open this door !

Knock Knock
Who's there !
Banana !
Banana who ?
Banana split so ice creamed !

Knock knock
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock knock
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock knock
Who's there?
Orange.
Orange who?
Orange you glad I didn't say banana ?

Knock Knock
Who's there !
Bless !
Bless who ?
I didn't sneeze !

Knock Knock
Who's there !
Blue !
Blue who ?
Blue your nose !

Knock Knock
Who's there !
Cash !
Cash who ?
I didn't realise you were some kind of of nut !

Knock, Knock.
Who's there?
Repeat.
Repeat who?
Who Who Who!


Knock, Knock.
Who's there?
Nobel.
Nobel who?
No bell, that's why I knocked!



Knock Knock
Who's there !
Cash !
Cash who ?
Cash me if you can !

Knock, Knock.
Who's there?
Hoo.
Hoo who?
You talk like an owl!


Knock, Knock.
Who's there?
Dishwasher.
Dishwasher who?
Dishwasher way I spoke before I had false teeth!


Knock, Knock
Who's there?
Pudding!
Pudding who?
Pudding your shoes on before your trousers is a silly idea!


Knock, Knock
Who's there?
Leaf
Leaf who?
Leaf me alone!
 


Knock, Knock.
Who's there?
Tank.
Tank who?
You're welcome!


Knock, Knock.
Who's there?
Wire.
Wire who?
Why are you asking?


Knock, Knock.
Who's there?
Anita.
Anita who?
Anita a tissue! Ah Choo!


Knock, Knock.
Who's there?
Water.
Water who?
Water you doing in my house?


Knock, Knock.
Who's there?
I love.
I love who?
I don't know, you tell me!


Knock knock.
Who's there?
Ketchchup
Ketchchup who?
Kethchup to me and I will tell you.


Knock knock.
Who's there?
Boo.
Boo who?
Don't cry. It's only a joke.
 


Knock knock.
Who's there?
Hawaii.
Hawaii who?
I'm fine, Hawaii you?


Knock, Knock.
Who's there?
Police.
Police who?
Police stop telling these awful knock, knock jokes!
 


Knock Knock
Who's there !
Cash !
Cash who ?
I knew you were nuts !
Knock Knock
Who's there ?
Cows !
Cows who ?
Cows go 'moo' not who!

sexta-feira, 8 de junho de 2012

Where do the cows go on Saturday night?
To the MOOvies.

Why do gorillas have big nostrils?
Because they have big fingers
 
Where do you take a sick horse?
To the Horspital!

How do elephants talk to each other long distance?
On the elephone!

When does a dog enter your house?
When the door is open

Which animal says "moo" a cow or a dog?
The two of them. The cow says "moo" all the time; the dog says "moo" when it's learning a foreign language.

sábado, 2 de junho de 2012

Como diz estamado, xadrez, bolinha, listrado

Estampado = Printed
Quadriculado = Squared
Xadrez = Checkered
Florido = Flowery
De bolinhas = polka-dot, spotted
Listrado=Stripped

segunda-feira, 28 de maio de 2012

Meus agradecimentos aos amigos. I LOVE You xuxu!

Begin / Start / Commence


Begin, Start, Commence


Home | Prefácio | Autor | Contacto | Recomendar | <<< | >>>

 
  1   BEGIN e START:
  • significam começar ou iniciar
  • têm pouca, ou nenhuma, diferença entre si  (embora o verbo begin é um pouco mais formal que o start)
  • podem, na maioria dos casos, ser seguidos de verbos em forma to-infinitive ou -ing  (embora esta última é menos utilizada com o verbo begin)

    Exemplos:

    When do we begin / start?
    Quando começamos?

    He began / started  teaching / to teach  five years ago.
    Ele começou a leccionar há cinco anos atrás.

    They began / started  going / to go  out together again.
    Eles começaram a sair juntos novamente.

Contudo:
  • quando begin e start se encontram em forma progressiva, somente os verbos em forma to-infinitive os podem seguir:

    Exemplos:

    It is beginning / starting  to rain.
    Está a começar a chover.

    I am beginning / starting  to wash  the dishes.
    Estou a começar a lavar a louça.

    He is beginning / starting  to recover  his sight.
    Ele está a começar a recuperar a vista.

     
  • quando begin e start são seguidos de verbos de percepção (ex. see, realise, understand, etc.), estes são empregues somente em forma to-infinitive:

    Exemplos:

    He began / started  to see  the point of the story.
    Ele começou a perceber o objectivo da história.

    She began / started  to realise  the seriousness of her mistake.
    Ela começou a perceber a gravidade do seu erro.

    They began / started  to understand.
    Eles começaram a compreender.
     
  2   START (e não BEGIN) pode ainda ser empregue em certos contextos:
  • (em máquinas e motores)

    The car won't start.
    O carro não pega.

    I can't start the engine.
    Não consigo pôr o motor a trabalhar.

    I can't start the dishwasher.
    Não consigo pôr a máquina de lavar louça a trabalhar.
     
  • (em viagens)

    It's going to be a long journey. That's why I'm starting out early in the morning.
    A viagem vai ser longa. É por isso que vou iniciar a viagem de manhã cedo.
     
  3   COMMENCE significa começar ou iniciar, e é empregue em linguagem formal:
  • Shall we commence?
    Comecemos?
     
  • The meeting may now commence.
    A reunião pode começar agora.
     
  • The next session commences at 10.30.
    A próxima sessão inicia-se às 10.30.

sábado, 19 de maio de 2012

CQC 11/04/11 - Entrevista com U2

William Bonner falando inglês no Jornal Nacional

Como dizer chato em Inglês

Como dizer "chato" em inglês? Muita gente tem a resposta na ponta da língua: "é boring". Mas será que é mesmo? A idéia hoje aqui é falar sobre isto! Então, vamos lá!

Em português a palavra "chato" tem dois usos diferentes:
  1. maçante, enfadonho, sem-sal, monótono - referindo-se a uma aula, livro, programa de TV, pessoa sem graça, etc.
  2. irritante, importuno - referindo-se a uma pessoa ou coisa que siplesmente irrita, atrapalha ou perturba a gente (nos causando até mesmo raiva); você quer estudar e a pessoa fica te enchendo o saco e coisas assim; um aparelho que emite um som irritante pode ser chato também, não é?
É sempre bom lebrar disto! Pois para cada um destes sentido há em inglês uma palavra diferente.

Para se referir ao "chato" de monótono, enfadonho, maçante, etc usa-se o "boring":
  • This class is so boring! (Esta aula está tão chata [maçante, enfadonha, parada]!)
  • Wow, you friend is so boring! (Nossa, o teu amigo é tão sem-sal [chato, sem-graça]!)
  • That book is really boring! (Esse livro é tão chato [sem-graça, maçante]!)
Já para falar do "chato" que incomoda todo mundo deve-se usar a palavra "annoying":
  • Man, you're so annoying! (Cara, tu é muito chato [irritante]!)
  • Her little brother is really annoying, you know. (O irmãozinho dela é muito chato, sabe.)
  • This is so annoying! (Isto é tao irritante [chato]!

segunda-feira, 14 de maio de 2012

Waht e4xpect when you're expecting. Rodrigo Santoro em Hollywood


45% of English comes from Latin so that makes them latin too. (na resposta a uma pergunta no site Answers.com, lançada pelo Google na primeira página da lista de resultados)


I believe that something like 60 to 70 percent of vocabulary in Eng-lish comes from Latin.  (na entrevista à professora Esther Guerrero, da University of California, no site The Island of Alameda, lançado pelo Google na terceira página da lista de resultados)


50% of English comes from Latin.  (em um comentário ao blogue de Andrew Barlett, lançado pelo Google na quinta página da lista de resul-tados)


Some 80 % of English comes from Latin and Greek.  (na seção Tuto-ring do site Free advanced English, lançado pelo Google na quinta pági-na de resultados)


60% of English comes from Latin. (em um comentário ao blogue Eugapae Latina, lançado pelo Google na nona página de resultados)
ingl. tooth, hol. tand, al. Zahn, sueco tand ngōn > ingl. tongue, hol. tong, al. Zunge, sueco tunga > ingl. night, hol. nacht, al. Nacht, sueco natt > ingl. fish, hol. vis, al. Fisch, sueco fisk*wulfaz > ingl. wolf, hol. wolf, al. Wolf, sueco ulf
O inglês é uma língua germânica. Faz-se, pois, uma análise dedutiva para comprovar isto.
 Confrontem-se o inglês e as três línguas germânicas mais faladas depois dele:
*tanþz>
*tu
*naht-
*fiskaz

Alagados de Trenchtown favela da maré...

Trenchtown é uma favela jamaicana localizada nos subúrbios ao sul de Kingston. É um dos mais famosos guetos do mundo.[1]
Em Trenchtown nasceram e viveram grandes cantores de reggae, como Bob Marley, Bunny Wailer e Peter Tosh, vocalistas da banda de reggae jamaicana The Wailers.
A favela é citada nas canções "No Woman no Cry", de Bob Marley ("I remember when we used to sit / In the government yard in Trenchtown."), "Alagados", da banda brasileira Paralamas do Sucesso, em seu refrão ("Alagados, Trenchtown, Favela da Maré"), em "Panorama" da banda Forfun ("Dos bangalôs da Tailândia aos barracos do Vidigal / dos iates em Ibiza aos soundsystems em Trenchtown") e em "Dogtown style" da banda STRIKE("no pipe do mike em trenchtown...").

quarta-feira, 21 de março de 2012

PÁ, PÁ, PÁ - Luis Fernado Veríssimo

A americana estava há pouco tempo no Brasil. Queria apren­der o português depressa, por isto prestava muita atenção em tudo que os outros diziam. Era daquelas americanas que prestam muita atenção. Achava curioso, por exemplo, o "pois é". Volta e meia, quando falava com brasileiros, ouvia o "pois é". Era uma maneira tipicamente brasileira de não ficar quieto e ao mesmo tempo não dizer nada. Quan­do não sabia o que dizer, ou sabia mas tinha preguiça, o brasileiro dizia "pois é". Ela não agüentava mais o "pois é". Também tinha dificuldade com o "pois sim" e o "pois não". Uma vez quis saber se podia me perguntar uma coisa. - Pois não - disse eu, polidamente. - É exatamente isso! O que quer dizer "pois não"? - Bom. Você me perguntou se podia fazer uma pergunta. Eu disse "pois não". Quer dizer, "pode, esteja à vontade, estou ouvindo, , d" estQu as suas or ens ... - Em outras palavras, quer dizer "sim".
-É. - Então por que não se diz "pois sim"? - Porque "pois sim" quer dizer "não". - O quê?! - Se você disser alguma coisa que não é verdade, com a qual eu não concordo, ou acho difícil de acreditar, eu digo "pois sim". - Que significa "pois não"? - Sim. Isto é, não. Porque "pois não" significa "sim". - Por quê? - Porque o "pois", no caso, dá o sentido contrário, entende? Quando se diz "pois não", está-se dizendo que seria impossível, no caso, dizer "não". Seria inconcebível dizer "não". Eu dizer não? Aqui, ó. - Onde? - Nada. Esquece. Já "pois sim" quer dizer "ora, sim!". "Ora se eu vou aceitar isso." "Ora, não me faça rir. Rá, rá, rá." - "Pois" quer dizer "orà'? -Ahn ... Mais ou menos. - Que língua! Eu quase disse: "E vocês, que escrevem 'tough' e dizem 'tâf'?", mas me contive. Afinal, as intenções dela eram boas. Queria aprender. Ela insistiu: - Seria mais fácil não dizer o "pois". Eu já estava com preguiça. - Pois é. - Não me diz "pois é"! Mas o que ela não entendia mesmo era o "pá, pá, pá". - Qual o significado exato de "pá, pá, pá". -Como é? - "Pá, pá, pá". - "Pá" é pá. "Shovel". Aquele negócio que a gente pega assim e ... - "Pá" eu sei o que é. Mas "pá" três vezes? - Onde foi que você ouviu isso? - É a coisa que eu mais ouço. Quando brasileiro começa a contar história, sempre entra o "pá, pá, pá". Como que para ilustrar nossa conversa, chegou-se a nós, provi­dencialmente, outro brasileiro. E um brasileiro com história: - Eu estava ali agora mesmo, tomando um cafezinho, quando chega o Túlio. Conversa vai, conversa vem e coisa e tal e pá, pá, pá ... Eu e a americana nos entreolhamos. - Funciona como reticências - sugeri eu. - Significa, na verdade, três pontinhos. "Ponto, ponto, ponto." - Mas por que "pá" e não "pó"? Ou "pi" ou "pu"? Ou "etcéterà'? Me controlei para não dizer - "E o problema dos negros nos Estados Unidos?". Ela continuou: - E por que tem que ser três vezes? - Por causa do ritmo. "Pá, pá, pá." Só "pá, pá" não dá. - E por que "pá"? - Porque sei lá - disse, didaticamente. O outro continuava sua história. História de brasileiro não se interrompe facilmente. - E aí o Túlio com uma lengalenga que vou te contar. Porque pá, _pá, pá ... - É uma expressão utilitária - intervim. - Substitui várias palavras (no caso toda a estranha história do Túlio, que levaria muito tempo para contar) por apenas três. É um símbolo de garrulice vazia, que não merece ser reproduzida. São palavras que ... - Mas não são palavras. São só barulhos. "Pá, pá, pá."
- Pois é - disse eu. Ela foi embora, com a cabeça alta. Obviamente desistira dos brasileiros. Eu fui para o outro lado. Deixamos o amigo do Túlio papeando sozinho.
 

Coldplay - Paradise (Tradução) Official Video

terça-feira, 6 de março de 2012

Surprise fo women

http://www.obtampons.ca/apology

Put your first name and wait...

It can take a long time but it's really worth!

sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

Ingrish córse do professor Joel Bacana

Super Bowl Ad - Tebowing For Dummies

Breading - Bizarre images of internet

'Breading': a nova moda na web mistura fatias de pão e gatinhos. Confira

Os internautas colocam o pão em volta do pescoço dos bichanos
Os internautas colocam o pão em volta do pescoço dos bichanos Foto: Reprodução de internet
Luã Marinatto - Expresso
Tamanho do texto A A A
A internet não sabe mais o que inventar. A onda de fotos temáticas, que já teve o planking (com pessoas deitadas em locais aleatórios), do toothpicking (igual ao anterior, mas com a galera de ponta à cabeça) e do tebowing (em referência a Tim Tebow, atleta virgem e religioso de futebol americano), dentre várias outras bizarrices, chegou agora ao mundo animal. Trata-se do breading, que propõe uma mistura inusitada entre gatinhos e fatias de pão.
O miolo do pão quase se confunde com o pêlo branquinho do gato...
O miolo do pão quase se confunde com o pêlo branquinho do gato... Foto: Reprodução de internet

Até o gato preto entrou na brincadeira


Leia mais: http://extra.globo.com/noticias/bizarro/breading-nova-moda-na-web-mistura-fatias-de-pao-gatinhos-confira-3848839.html#ixzz1lKhfObap

sábado, 28 de janeiro de 2012

I'm Claudia. Call me Chloe

Meaning and originClaudia is a Latin girl name. The meaning of the name is `Perservering `.


Where is it used?
The name Claudia is mainly used in English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian and in Ancient Roman.

How do they say it elsewhere?
Gladys (In Welsh and in English)
Claude (In French)


For the opposite sex use:
In Ancient Roman and in English: Claudius (M)


See also
In Welsh: Gwladus
In Slovene: Klavdija
In Russian: Klavdiya
In Polish: Klaudia
In Italian, Spanish and in Portuguese: Claudio
In French: Claudine
In French: Claudette

Claudia appears in 2007`s top-1000 name list at rank 404. In the last 128 years Claudia has occupied a spot in the top 1000 without interruptions. . 1950 was a `top year` for the name Claudia. (Based on 128 years of name history) In that year it ranked #126. Our records go back to 1880

YearRankRank
2007404
2006341
2005313
2004270
2003251
2002224
2001211
2000200
1999186
1998179
1997167
1996173
1995171
1994199
1993183
1992190
1991191
1990199
1980193
1970252
1960259
1950126
1940206
1930368
1920329
1910336
1900296
1890258
1880224


Fonte: http://www.i-am-pregnant.com/names/boys/Claudia

quinta-feira, 12 de janeiro de 2012

thinking about TBBT : Toosh and Buttocks

What are all the different ways 2 say butt?

- a*rse,
- a*ss,
- backside,
- behind,
- booty,
- bottom,
- bum,
- buns,
- buttocks,
- can,
- derriere,
- fanny,
- fundament,
- hind end,
- hindquarters,
- keister,
- nates,
- posterior,
- prat,
- rear,
- rear end,
- rump,
- seat,
- stern,
- tail,
- tail end,
- tooshie,
- trunk,
- tush.

{HQ} The Big Bang Theory Season 3 Episode 22 PART 3/4 The Staircase Impl...

Smart Man don't cheat!

Recent studies have shown that men on average have higher intelligence than women by 3–5 IQ points. Why? Well, the mystery is still un-discovered.
A recent study showed that intelligent men don’t cheat. They value the relationship more than men who are less smart,  and they won’t destroy it.
The research led by Dr Satoshi Kanazawa of the London School of Economics and Political Science, and published in the journal Social Psychology.
Dr. Kanazawa said in a press release ” “The theory predicts that more intelligent men are more likely to value sexual exclusivity than less intelligent men,” he explained.
According to the study, the link between fidelity and intelligence does not apply to women because they have always been expected to be faithful to one mate – even in polygamous societies